Last Year About 150,000 Americans Traveled Abroad for Medical Treatment В прошлом году около 150000 американцев, путешествовали за границу на лечение
James Dodd of Hanford, who once weighed 444 pounds, had weight-reduction surgery in Mexico after his insurance company refused to fund it. Джеймс Додд из Хэнфорд, которые когда весил 444 фунтов, был вес-снижение хирургии в Мексике после его страховая компания отказывается финансировать его. He says medical care in Mexico, if researched well, is equivalent to care in the US at a fraction of the cost. По его словам, медицинскую помощь в Мексике, если хорошо изучены, эквивалентно обслуживания в США на долю от стоимости. 
An Internet search for alternatives turned up Bajanor Hospital in Tijuana, Mexico, where doctors perform the procedure for $7,200 — far less than the $37,000 he said he was quoted at the time. Интернет-поиск альтернатив появился Bajanor больнице в Тихуане, Мексика, где врачи выполняют процедуру за $ 7200 - намного меньше, чем $ 37000 он сказал, что он был цитируемый на время.
Dodd is among an increasing number of Americans venturing out of the country — to places like Mexico, Thailand, the Philippines and India — for medical treatment because of the high cost of healthcare. Додд входит все большее число американцев venturing из страны, - в таких странах как Мексика, Таиланд, Филиппины и Индия - в медицинской помощи из-за высоких расходов на здравоохранение.
Patients can save as much as 80 percent on procedures done by medical professionals often educated and trained in the United States at hospitals increasingly accredited for meeting US-like standards. Больные, как можно сохранить до 80 процентов в отношении процедур, проделанной медиков зачастую образованных и обученных в Соединенных Штатах в больницах все аккредитованные на заседании американо-подобных стандартов.
An estimated 150,000 people traveled abroad last year for medical treatment, and the number is expected to double by 2010, said Josef Woodman, author of “Patients Beyond Borders: Everybody’s Guide to Affordable, World-class Medical Tourism.” Nearly half had medically necessary surgeries, such as hip replacements or spinal work, heart surgeries, even cancer treatment. По оценкам, 150000 человек ездил за границу в прошлом году для медицинского лечения, и число, как ожидается, удвоится к 2010 году, говорит Йозеф Woodman, автор книги "Пациенты за пределами границ: Каждый Руководство по доступным, мирового класса Медицинский туризм." Почти половина была медицинской необходимости оперативного вмешательства, такие как хип замены или спинного работы сердца кабинеты, даже лечения рака.
The book, released in March, tells how patients can save 25 percent to 75 percent on anything from LASIK eye repair to neurosurgery by traveling outside the United States. Книга, выпущенная в марте, рассказывает, как пациенты могут сэкономить 25 процентов до 75 процентов на что-либо от глаз LASIK ремонт нейрохирургии на путешествия за пределами Соединенных Штатов.
Health-industry representatives said US healthcare costs more, in part, because of skyrocketing medical-malpractice insurance and the higher wages and benefits paid to hospital workers. Медико-представители промышленности США заявил, медицинские расходы, больше, отчасти из-за резкого повышения медицинской халатности, страховые и высокую заработную плату и пособия, выплачиваемого в больницу работников.
Interest in traveling abroad for medical treatment has spawned a new industry: medical tourism. Интерес к путешествовать за границу на лечение имеет породила новые отрасли: медицинский туризм. Companies are playing the role of travel agent and medical-care coordinator and linking American patients with overseas hospitals for a fee. Компании играют роль турагентом и медицинской помощи и координатор связей американских пациентов с зарубежными больницы за плату.
MedRetreat, based near Chicago, was one of the first when it started in 2003. MedRetreat, основанный близ Чикаго, был одним из первых, когда она началась в 2003 году.
The company describes itself as “a medical gateway to healthcare abroad where smart medicine and exotic travel come together.” Компания описывает себя как "медицинский шлюз к медицинскому обслуживанию смарт-за рубежа, где медицина и экзотических путешествий собраться вместе".
Company spokesman Patrick Marsek said MedRetreat organized care for 200 people in 2005, about 350 in 2006 and expects to have helped 650 patients this year get treatment in places such as Malaysia and Thailand. Представитель компании Патрик Marsek говорит MedRetreat организован уход за 200 человек в 2005 году, около 350 в 2006 году, и ожидается, что помогло 650 пациентов в этом году получить лечение в таких местах как Малайзия и Таиланд.
Link Ссылка
Filed under Поданного в соответствии с Health Здоровье |
You may also like to read Вы можете также люблю читать
- Free Eye Treatment for 6 Million Latin Americans and Caribbeans Свободный глаз лечение за 6 миллионов латиноамериканцев и Карибского бассейна
- Multiple Sclerosis Sufferer Could Move Again After stem-Cell Treatment Рассеянный склероз страдающего мог двигаться еще раз после стволовых клеток лечение
- Multiple Sclerosis Breakthrough Treatment Are Not Reaching US Patients Рассеянный склероз лечение прорыва не охватывают США пациентов
- Antibiotics isn't most Effective for Treating Sinus Infections Антибиотики не является наиболее эффективным для Относиться Синус Инфекции
- Change in Antidepressant Drugs Helps Fight Depression Изменения в антидепрессантов помогает бороться с депрессией
































