911 Lesson Pays Off 911的教训,自付小康
Friday, February 24th, 2006 周五, 2006年2月24日Lisa Kaiser says she is living proof that it pays to teach kids how to call 911.丽莎凯塞说,她是居住证明,它自付,教导孩子们如何拨打911 。
Lisa Kaiser says she is living proof that it pays to teach kids how to call 911.丽莎凯塞说,她是居住证明,它自付,教导孩子们如何拨打911 。
Water companies in south-east England have been told that if they delay introducing hosepipe bans and other water-saving measures households may get water for only a few hours a day and standpipes will have to be introduced as in the drought of 1976.自来水公司在东南英格兰被告知,如果他们毫不拖延地引进软管禁令和其他节水措施的家庭可能得到的水,只有几个小时,每天和喉,将要推出,在干旱的1976年。
Diabetes patients could be able to receive insulin via a nasal spray using yeast, scientists believe.糖尿病患者可能接受胰岛素通过喷鼻剂使用的酵母,科学家们相信。
Steroid medications commonly used to reduce inflammation caused by traumatic head injuries may actually boost the risk of death, a new report suggests.类固醇药物的普遍使用,以减少发炎所造成的外伤性头部受伤,实际上可能增加死亡的危险,一个新的报告建议。
Pfizer’s Eraxis (anidulafungin) has been approved by the US Food and Drug Administration to treat candidemia, a potentially life-threatening bloodstream infection.辉瑞公司的eraxis ( anidulafungin )已批准由美国食品和药物管理局治疗念珠菌,一个潜在的威胁生命的血液感染。 Candidemia is the most deadly of the common hospital-acquired bloodstream infections, with a mortality rate of approximately 40 percent.念珠菌是最致命的共同医院获得性血流感染,死亡率约40 % 。
A new clinical formulation extracted from Scutellaria Barbata, may provide physicians with a new tool in treating aggressive late-stage breast cancer.一个新的临床制定摘自半枝莲,可提供医师一个新的工具,在治疗咄咄逼人的晚期乳腺癌。
Two US doctors have suggested the sale of organs such as kidneys should be legalised to meet the rising demand.两位美国医生曾建议出售的器官,如肾脏,应合法化,以满足不断增加的需求。
Fish oil supplements may help reduce some fatty substances in the blood of people with diabetes, but not others, researchers report.鱼油补充剂可能有助于减少一些脂肪物质在血液中有糖尿病的人,但不是别人,研究人员的报告。
A US study of more than 1200 stroke survivors found patients taking anti-cholesterol drug statins had a significantly better outcome than those without the medication.美国的研究多于1200年中风的幸存者发现,病人服用抗胆固醇药物他汀类有一个显着更好的结果比那些没有服药。